Gyoza, also known as Chinese Dumpling, is a thinly rolled dough filled with a ground meat and/or vegetable filling. These dumplings are pan-seared and then steamed.

Gyoza, también conocido como Dumpling Chino, es una masa delgada rellena de carne y/o vegetales. Estos dumplings se cocinan al vapor.

There are many versions and variations of Gyoza, but I decided to stick to the traditional one: ground pork meat with vegetables. It's amazing!

Existen muchas versiones de Gyoza, pero decidí seguir la receta tradicional que es con carne de cerdo y vegetales ¡Está deliciosa!


It all starts with the dough. You can take your time and make your own dough, but I'm lucky to have a great Asian Market close by and usually get mine there. These wrappers are perfectly rolled-out and ready to use. They are usually frozen, so make sure to leave them at room temperature for a few hours before using them.

Todo empieza con la masa. Puedes tomarte tu tiempo y hacer tu propia masa, pero yo tengo suerte de tener un gran mercado asiático cerca y es ahí donde la consigo. Estas pequeñas hojas de masa tienen el grosor y tamaño perfecto y están listas para usarse. Generalmente vienen congeladas, es por eso que debes asegurarte de dejarlas a temperatura ambiente unas horas antes de utilizarlas.


The filling is very simple and like I said, it's very versatile. You can really get creative and play with your favorite ingredients. I used ground pork and some of the veggies I already had at home.

El relleno es muy simple y versátil. Puedes ponerte creativo y jugar con tus ingredientes preferidos. Yo utilicé carne de cerdo molida y vegetales que ya tenía en casa.

Usually, these dumplings are first filled with the uncooked filling, then steamed until the meat is cooked. I personally prefer to first cook the filling because I think that the steaming time is so little that sometimes the filling doesn't have the chance to cook completely, plus I really believe that browning the meat gives these dumplings an extra flavor, but it's completely up to you.

Casi siempre, estos dumplings se rellenan primero con el relleno crudo, después se cocinan al vapor hasta que la carne esté cocida. Yo prefiero cocinar el relleno primero porque pienso que el tiempo de cocción al vapor es muy corto y a veces la carne no alcanza a cocinarse por completo, además de que creo que el dorar la carne aporta un gran sabor extra, pero tú puedes decidir cómo hacerlo.

I started by browning the meat, then adding the vegetables and seasoning it to my taste. I used some sesame oil, garlic and ginger for a more traditional flavor.

Comencé por dorar la carne, después agregar los vegetales y sazonar a mi gusto. Yo utilicé aceite de ajonjolí, ajo y jengibre para darle un sabor más tradicional.


Okay, so here comes the 'complicated part' of all the process: the folding. It's not that difficult, but it takes quite some practice. And not to lie, most of the dumplings where folded by my husband (i'm pretty sure you were wondering why my hands looked so masculine..)

Aquí viene la parte 'complicada' de todo el proceso: el doblarlos. No es tan difícil, pero si requiere un poco de práctica. Para no mentir, la mayoría de estos dumplings los dobló mi esposo (creo que se estaban preguntando porqué mis manos se veían tan masculinas...)

I'm going to try to explain with a little help of some pictures (and my husband) how to fold them. Of course there are many ways of doing it, but this is so far my favorite (but is not the easiest one).

Voy a tratar de explicar, con un poco de ayuda de fotos (y de mi esposo) cómo doblarlos. Claro que hay muchas maneras diferentes de hacerlo, pero esta es mi favorita (aunque no es la más fácil).

First, take a small amount of filling and place it on the center of the wrapper. Make sure to not over stuff it, as you might end up destroying your dumpling. Using your fingers, moisten the edges with some water, then press them together, as you would do to fold an empanada, or a taco (is it too obvious that I'm a bit homesick?)

Primero toma un poco de relleno y colócalo en el centro de la hoja de masa. Asegúrate de no rellenarlo de más, ya que terminarás por destruir tu dumpling. Usando tus dedos, humedece con un poco de agua las orillas de la masa, júntalas y dóblalas como lo harías con una empanada o con un taco (¿es muy obvio que extraño casa?)

Press tightly, trying to not leave air inside, as they'll destroy easier that way when cooked (and also won't look so pretty).

Ciérralos bien, tratando de dejar el menos aire posible dentro para que no se destruyan al cocinarse (además no se verán tan bonitos).


This next step is VERY hard to explain with words, I would really recommend you to search for a 'Dumpling Folding Technique' video, because they are very helpful, but I'll try my best:

Este siguiente paso es MUY complicado de explicar con palabras, en verdad te recomiendo checar un video de cómo doblar dumplings porque te será de mucha ayuda, pero haré mi mejor intento:

Once you have your little 'pocket' sealed, start by pressing with your fingers the end of one side, then with your other hand 'push' one edge towards the other, and with your other hand press and fold, then 'push' again the edge towards the other and with the other hand press and fold, and so on. Got it? I don't think so! Better go and watch that 'How to' video now!

Ya que tienes tu 'pequeño envuelto' sellado, comienza por cerrar con tus dedos la punta de un lado, después con tu otra mano 'empuja' una orilla hacia la otra y con tu otra mano dobla, después 'empuja' de nuevo la orilla hacia la otra y con tu otra mano dobla, y así sucesivamente. Me imagino que ya te quedó muy claro, ¿verdad? Ya sé que no, mejor ¡checa el video!


Just make sure to start by sealing very well the edges, and to finish by pressing the last edges together as well. This is the most important part of the folding process, to assure both edges perfectly so your dumpling doesn't open in the middle of the steaming process. 

Asegúrate de comenzar sellando muy bien la punta y de terminar sellando de igual manera la última punta. Este es el paso más importante del proceso de doblado, el asegurarte de que las dos esquinas estén perfectamente cerradas para que tu dumpling no se abra a mitad del proceso de cocción.

Look how pretty it looks! 

¡Mira que bonito se ve!


Now, continue folding the rest of your dumplings until you end up with a beautiful pile of delicious heavenly pockets waiting to be steamed. 

Ahora continúa doblando el resto de tus dumplings hasta que termines con un montón de deliciosos envueltitos listos para ser cocinados.


On a very hot pan, oiled with sesame oil (yes, you can use vegetable oil too), start placing the dumplings. You want the bottoms to brown and crisp a bit, but still take care not to burn them, as they brown very fast. 

En un sartén muy caliente y engrasado con aceite de ajonjolí (o el de tu preferencia), comienza a acomodar los dumplings. Quieres que la parte de abajo se dore un poco, pero ten cuidado de no quemarlos, ya que se doran muy rápido.


Once the dumpling bottoms have browned, add hot water to the pan, about 1/4 cup. Make sure not to add too much water, we don't want to boil them, but to steam them.

Una vez que la parte de abajo está dorada, agrega un poco de agua al sartén, aproximadamente 1/4 de taza. Asegúrate de no agregar agua de más, no queremos hervirlos, sino cocerlos al vapor.

 Immediately cover with a lid and let steam for about 2 to 3 minutes or until most of the water has evaporated.

Cubre inmediatamente el sartén con la tapa y deja cocinar de 2 a 3 minutos o hasta que la mayor parte del agua se haya evaporado. 


When done, your dumplings should look something like this:

Cuando estén listos, tus dumplings deberán verse así:


At this point, they're ready to be eaten! Serve with your favorite sauce. I usually make my own with some soy sauce, rice vinegar, green onions and a bit of fresh red pepper. Yum!

En este punto están listos para comer. Sírvelos con tu salsa favorita. Yo hago la mía con un poco de salsa de soya, vinagre de arroz, cebollín y un poco de chile rojo ¡Mmmm!


I hope you give this recipe a try and enjoy the process of making it! ;)

Espero que intentes hacerlos en casa y que disfrutes el proceso ;)


GYOZA

Preparation Time: 30- 45 minutes
Cooking Time: 30 minutes
Servings: About 40 dumplings

Ingredients:

40 Dumpling or Wonton wrappers
250- 300 g. ground pork meat
Vegetables of your choice (preferably green onions, garlic, ginger, carrots, cabbage, red pepper)
Sesame oil (or the one of your choice)
Water

Preparation:

1. Start by taking a small amount of filling and placing it on the center of the wrapper. Using your fingers, moisten the edges with some water, then press them together, as you would do to fold an empanada.
2. Once you have your dumplings sealed, start by pressing with your fingers the end of one side, then with your other hand 'push' one edge towards the other, and with your other hand press and fold, then 'push' again the edge towards the other and with the other hand press and fold, and so on. I recommend watching a 'How to' video so it's easier to understand.
3. On a very hot pan, oiled with sesame oil (yes, you can use vegetable oil too), start placing the dumplings. You want the bottoms to brown and crisp a bit.
4. After some minutes, add hot water to the pan, about 1/4 cup. Make sure not to add too much water, we don't want to boil them, but to steam them. Immediately cover with a lid and let steam for about 2 to 3 minutes or until most of the water has evaporated.
5. At this point, they're ready to be eaten! Serve with your favorite sauce and enjoy!

-----------------------------------------------
-----------------------------------------------

GYOZA

Tiempo de Preparación: 30- 45 minutos
Tiempo de Cocción: 30 minutos
Porciones: Aproximadamente 40 dumplings

Ingredientes:

40 hojas de masa para Dumpling o Wonton
250- 300 g. de carne molida de cerdo
Vegetales de tu elección (preferiblemente cebollín, ajo, jengibre, zanahoria, repollo, chile rojo)
Aceite de Ajonjolí (o el de tu elección)
Agua

Preparación:

1. Toma un poco de relleno y colócalo en el centro de la hoja de masa. Usando tus dedos, humedece con un poco de agua las orillas de la masa, júntalas y dóblalas como lo harías con una empanada.
2. Ya que tienes tu 'pequeño envuelto' sellado, comienza por cerrar con tus dedos la punta de un lado, después con tu otra mano 'empuja' una orilla hacia la otra y con tu otra mano dobla, después 'empuja' de nuevo la orilla hacia la otra y con tu otra mano dobla, y así sucesivamente. Te recomiendo checar un video que explique más a fondo este proceso, te será mucho más fácil.
3. En un sartén muy caliente y engrasado con aceite de ajonjolí (o el de tu preferencia), comienza a acomodar los dumplings. Quieres que la parte de abajo se dore un poco, pero ten cuidado de no quemarlos, ya que se doran muy rápido.
4. Después de unos minutos, agrega un poco de agua al sartén, aproximadamente 1/4 de taza. Cubre inmediatamente el sartén con la tapa y deja cocinar de 2 a 3 minutos o hasta que la mayor parte del agua se haya evaporado. 
5. En este punto están listos para comer. Sírvelos con tu salsa favorita ¡Que los disfrutes!
Falafel is a very popular Middle Eastern food. It's basically a deep-fried ball made from garbanzo beans and some spices. Here in Germany, Falafel can be found everywhere, like Tacos in Mexico. 

El Falafel es una comida muy popular del Medio Oriente. Es básicamente una bola frita, hecha de garbanzos y algunas especias. Aquí en Alemania, el Falafel se puede encontrar en todos lados, así como los Tacos en México. 

Besides it being vegetarian, traditional Falafel is not necessarily healthy. Have I mentioned that it is deep-fried? Yup...but like really, really, really deep-fried, more like 'drowned in fat'!

A pesar de ser vegetariano, el Falafel tradicional no es necesariamente sano ¿Ya dije que es frito? Así es... pero muy, muy, muuuy frito, más como ¡'ahogado en grasa'!

Of course, who doesn't love street food? I also love eating very very deep-fried falafel at my local Döner spot once in a while. But imagine that you could also enjoy this delicious treat at home and make it actually good for you.

Claro que ¿A quién no le gusta la comida de la calle? A mi me encanta comer de vez en cuando ese Falafel frito en mi lugar de Döner más cercano. Pero imagínate que pudieras disfrutar esta comida desde la comodidad de tu casa y hacerla saludable para ti. 

When I make Falafel at home, I strictly bake it. There's no other way for me. NO, it's not boring just because it's actually healthy, and YES, the texture is a bit different from the original one BUT, it's still crunchy and it's still delicious as it should. 

Cuando yo preparo Falafel en casa, es estrictamente horneado. No existe otra manera para mi. NO, no es aburrido sólo porque es saludable y SÍ, la textura es un poco diferente a la del Falafel tradicional, PERO sigue siendo crujiente y delicioso como debe de ser.


Usually I aromatise my falafel with fresh garlic cloves and parsley. I think it gives it a hint of freshness and it brightens up the flavors. You can also use some fresh mint leaves.

Casi siempre aromatizo mi Falafel con dientes de ajo y perejil fresco. Creo que brindan algo de frescura e intensifican los sabores. Puedes utilizar también un par de hojas de menta.


I start by peeling my canned garbanzo beans, then mashing them together with the garlic cloves, fresh parsley, a bit of onion and the spices of my choice. I like to season my Falafel with some cumin, curry powder, a tiny bit of cayenne pepper and of course, the mandatory salt and black pepper.

Comienzo pelando los garbanzos en lata, después los comienzo a moler junto con el ajo, perejil, un poco de cebolla y las especias de mi elección. A mi me gusta sazonar mi Falafel con un poco de comino, polvo de curry, un poco de chile molido y como es mandatorio, sal y pimienta negra.

I also add a splash of lime juice and about 1 or 2 tbsp of flour, so everything binds together.

También me gusta agregar un poco de jugo de limón y alrededor de 1 o 2 cucharadas de harina para que todo quede muy bien combinado.


Now the fun part begins! With your hands, start forming small balls of 'dough'. Make sure to make them as similar as possible so they bake evenly. I flatten them to give them their original shape and making it easier for them to crisp.

Ahora comienza la parte divertida. Con tus manos, comienza a formar bolitas pequeñas de 'masa'. Asegúrate de hacerlas lo más parecidas posibles para que se horneen por igual. Yo las aplasto un poco para darles esa forma original, además de que esto ayuda a que se hagan más crujientes.


Arrange your Falafel balls on a baking tray and bake at 180ºC for about 25 to 30 minutes, flipping the Falafel partway through so it crisps evenly.

Acomoda las bolitas de Falafel en una bandeja para hornear y cocina a 180ºC por unos 25 a 30 minutos, volteando cada cierto tiempo para que se cocinen ambos lados por igual.

When ready, allow it to cool down a bit, but not completely. It is important to eat your Falafel mostly warm. You can eat it as a Falafel sandwich inside of some Pita bread, or improvise some creative bowls, like I did.

Cuando esté listo, deja enfriar, pero no por completo. Es importante que el Falafel se coma caliente. Puedes comerlo en forma de sandwich, con pan de Pita o puedes improvisar unos bowls muy creativos como yo lo hice.

I love to serve mine with some curried rice, homemade Tzatziki and crispy cucumber and tomato pieces, for that extra crunchiness. 

Me gusta servir mi Falafel con un poco de arroz al curry, Tzatziki hecho en casa y un poco de pepino y tomate crujiente, para dar un poco más de textura.


It's so delicious and extremely easy to make. I hope you give it a try!

Esta es una receta muy fácil y deliciosa ¡Espero la pruebes en casa!



FALAFEL

Preparation Time: 10 minutes
Cooking Time: 25 -30 minutes
Servings: 15-17 Falafel balls

Ingredients

2  (15 oz) cans garbanzo beans (chickpeas)
1  small onion
3-4  garlic cloves
1/4  cup fresh chopped parsley
1 1/2  tbsp flour
Salt
Ground black pepper
Cumin 
Curry
Cayenne pepper
Lime juice


Preparation

1. Peel garbanzos and rinse them with water. Peel garlic cloves. Finely chop onion and parsley. 
2. In the food processor (or blender) mix garbanzo beans, onion, garlic cloves, parsley, flour and spices. Process until incorporated, but making sure the mix is still chunky and not a completely smooth paste. Add lime juice and flour and mix.
3. Using 2 tsp of mixture, form balls with dry hands.
4. Distribute your Falafel balls on a baking tray, then bake at 180ºC for about 25 to 30 minutes, flipping partway through so they crisp evenly.
5. Serve warm and enjoy!

-------------------

FALAFEL

Tiempo de Preparación: 10 minutos
Tiempo de Cocción: 25 a 30 minutos
Porciones: de 15 a 17 bolitas de Falafel

Ingredientes

2  latas de 425 g. de garbanzo
1  cebolla pequeña
3 a 4  dientes de ajo
1/4 de taza de perejil fresco picado
1 1/2  cucharadas de harina
Sal
Pimienta negra molida
Comino
Curry en polvo
Chile molido
Jugo de limón


Preparación

1. Pela los garbanzos y enjuágalos con agua. pela los dientes de ajo y pica la cebolla y el perejil.
2. Con una batidora o procesador de alimentos, combina el garbanzo, el ajo, la cebolla, el perejil y las especias hasta que comience a formarse una masa, pero no completamente uniforme. Agrega el jugo de limón y la harina y mezcla. 
3. Utilizando 2 cucharadas de mezcla, comienza a formar pequeñas bolitas con tus manos.
4. Distribuye las bolitas de Falafel en una bandeja para hornear y cocina a 180ºC por unos 25 a 30 minutos, volteando de vez en cuando para que el Falafel se cocine de igual manera por ambos lados.
5. Sirve caliente y disfruta.




I love Spring! Everything is vibrant, charming and people are always in a good mood (well, that doesn't apply to everyone!) There's often an excuse for eating outside because of the sun always shinning, and for a reason everything is so colorful. And food is not an exception.

¡Me encanta la primavera! Todo es muy vibrante, alegre y las personas están siempre de buen humor (bueno, no todas). Casi siempre hay una excusa para comer afuera porque el sol siempre está brillando y por alguna razón, todo es bastante colorido. Y la comida no es la excepción. 

Today I wanted to make something light, fresh and savory (and take advantage of all the sweet peppers I had laying in my refrigerator). I enjoy very much cooking with sweet peppers, they're just so versatile and easy to handle. So I decided to make a delicious soup!


Hoy quise hacer algo ligero, fresco y lleno de sabor (y también aprovechar todos los pimientos dulces que tenía en mi refrigerador). Disfruto mucho cocinar con pimientos porque son muy versátiles y fáciles de manejar. Decidí hacer una rica sopa.

This is a very simple and fast recipe. I started by roasting my peppers with a little olive oil on a very very hot pan. You really want the skin to burn a little, this is key for the final flavor. I also added  some fragrant cherry tomatoes and a small piece of onion, to brighten up the soup a little bit.

Esta es una receta muy rápida y sencilla. Comencé por rostizar los pimientos con un poco de aceite de oliva en un sartén muy caliente. Debes lograr que la piel de los pimientos se queme un poco, esto es clave para el sabor final. También agregué unos jugosos tomates cherry y un pedacito de cebolla, para agregar más intensidad a la sopa.


 After my peppers and vegetables were roasted to my liking, I cooked them in vegetable broth for good 20 minutes. Normally these vegetables don't take long to cook and those 20 minutes were not really necessary, but I believe that for soups, the longer they simmer the stronger the flavor.

Una vez que los pimientos y vegetales estaban rostizados, decidí cocinarlos en el caldo de verduras por unos 20 minutos. Normalmente estos vegetales no toman tanto tiempo en cocerse y esos 20 minutos no fueron muy necesarios, pero yo pienso que en una sopa, entre más tiempo se cocine más intenso su sabor. 

Using a hand mixer, I blended everything together until well incorporated. You really want your soup to be as smooth and even as possible. I then seasoned it with some black pepper, smoked paprika and a bit of dried oregano. You can season it to your taste and liking.

Con una batidora de mano, licué todo muy bien hasta haber alcanzado una consistencia uniforme y tersa. Después sazoné la sopa con un poco de pimienta molida negra, chile adobado molido y orégano seco. Puedes utilizar las especies que más te gusten.

Turn the heat off and add a small cube of butter, about 1 teaspoon. You can skip this step if you want to, I believe the butter makes this soup somehow velvety.

Apaga el fuego y agrega una cucharadita de mantequilla. Puedes saltar este paso si quieres, pero yo pienso que la mantequilla hace la sopa un poco más tersa.

Now your soup is ready. Serve hot and add your favourite toppings. I added a drizzle of olive oil and some tiny slices of rich Parmesan cheese. You can also add a dollop of Crème Fraîche for some creaminess.

Ahora está lista tu sopa. Sirve caliente y decora con tus ingredientes favoritos. Yo le agregué un poco de aceite de oliva y finas lajas de queso Parmesano. Para ese toque cremoso, puedes agregar una cucharadita de Crème Fraîche.


I hope you enjoyed this recipe. If you give it a try, let me know how it works out for you! :)

Espero que hayas disfrutado mucho esta receta. Si decides hacerla en casa ¡házme saber cómo te quedó! :)


ROASTED SWEET PEPPER SOUP


Preparation Time: 20 minutes
Cooking Time: 20 minutes
Servings: 4

Ingredients:

250 g. Sweet peppers (I used the mini ones) 
2 medium tomatoes (about 8 cherry ones)
1/4  medium onion
4 cups  vegetable or chicken broth
Ground black pepper
Smoked paprika 
Dried oregano
1 tsp butter (cold)
Olive oil and Parmesan cheese (for garnishing)

Preparation:

1. Start by roasting the peppers, tomatoes and onion with a little olive oil on a very hot pan. You really want the skin to burn a little, this is key for the final flavor. 
2. Once the peppers and vegetables are roasted to your liking, cook them in the vegetable broth for good 20 minutes. 
3. With a hand mixer, blend everything well until very smooth and incorporated. Turn the heat off and add a small cube of butter, about 1 teaspoon. 
4. Serve hot and add your favourite toppings. Enjoy!

-----------

SOPA DE PIMIENTO DULCE ROSTIZADO

Tiempo de Preparación: 20 minutos
Tiempo de Cocción: 20 minutos
Porciones: 4 

Ingredientes:

250 g. de pimientos dulces (yo utilicé los miniatura)
2 tomates medianos (aprox. 8 de los cherry)
1/4  de cebolla mediana
4  tazas de caldo de verduras o pollo
Pimienta negra molida
Chile adobado en polvo
Orégano seco
1 cucharadita de mantequilla (fría) 
Aceite de Oliva y queso Parmesano (para decorar)

Preparación:


1. Comienza rostizando los pimientos, tomates y cebolla con un poco de aceite de oliva en un sartén muy caliente. Debes lograr que la piel de los pimientos se queme un poco, esto es clave para el sabor final.
2. Una vez que los pimientos y vegetales están rostizados, cocínalos en el caldo de verduras por unos 20 minutos. 
3. Con una batidora de mano, licúa todo muy bien hasta alcanzar una consistencia uniforme y tersa. Apaga el fuego y agrega una cucharadita de mantequilla. 
4. Sirve caliente y decora con tus ingredientes favoritos. ¡Buen provecho! 




Club Sandwich is an item you'll probably find in most of american restaurants. Despite its simplicity, the way its ingredients are placed and combined, make this sandwich an amazing treat.

El Club Sandwich es un platillo que probablemente encontrarás en la mayoría de los restaurantes americanos. A pesar de su simpleza, su combinación de ingredientes lo hacen un sandwich único y delicioso.


I'm not going to show you how to make a sandwich, because let's be honest: that would be too complicated! Instead, I'm going to show you how to make a Club Sandwich the best possible way it can be done.

No te voy a enseñar cómo hacer un sandwich porque hay que ser honestos: ¡Eso sería demasiado difícil! Voy a mostrarte cómo hacer la mejor versión posible de un Club Sandwich.

It starts with cooking some bacon. It must be VERY crispy, so make sure to cook it properly (but please DON'T burn it!). You'll know you're getting close when the edges start browning.

Comienza cocinando tocino, hasta que este quede MUY crujiente. Solamente debes tener mucho cuidado de no quemarlo. Sabrás que está casi listo cuando las orillas comiencen a dorarse. 

Who doesn't love bacon? It makes everything taste better!

¿A quién no le gusta el tocino? Hace que todo sepa mucho mejor.


Now, it's time to cook the chicken. You can use turkey or even ham, but I like sticking to the classics. The original recipe calls for chicken.

Vamos a cocinar el pollo. Puedes utilizar pavo o jamón, pero a mi me gusta lo clásico y la receta original es con pollo.

I like to use skinless boneless chicken breasts, I've just always eaten it this way. Season properly and cook on a very hot skillet for about 4 to 5 minutes per side. Let it rest for a little before slicing.

Yo prefiero usar pechugas de pollo deshuesadas sin piel, pero puedes utilizar la pieza que gustes. Sazona generosamente y cocina en un sartén muy caliente de 4 a 5 minutos por lado. Déjalo reposar un poco antes de rebanar.

See how juicy and crispy the chicken looks? Mmm...

¡Mira qué jugoso y crujiente está! Mmm...


I usually use regular sandwich white bread, but you can use the one you prefer, just make sure it's thin sliced.

Generalmente uso pan blanco de barra, pero puedes utilizar el de tu preferencia, sólo asegúrate de que esté finamente rebanado.

The Club Sandwich placement starts always with a slice of bread and a layer of dressing. The original recipe calls for mayonnaise, but I prefer to use Crème fraîche. It just makes it creamier and a bit more fancy ;)

Para armar un Club Sandwich, se empieza siempre por una rebanada de pan y una ligera capa de aderezo. La receta original es con mayonesa, pero yo prefiere usar Crème fraîche. Hace todo más cremoso y también le da un toque elegante ;)

The first layer is the chicken one. Make sure the chicken is fairly dry before placing it on the bread, so it doesn't get soggy.

La primera capa es la de pollo, así que asegúrate de que esté relativamente seco antes de colocarlo, para evitar que el pan se moje. 


Continue with a layer of Cheddar cheese. You can also use American cheese, but the Cheddar has a more intense flavor and is WAY better.

Agrega una rebanada de queso Cheddar. También puedes utilizar el queso Americano, pero el Cheddar tiene un sabor más intenso y original.


Next, place another layer of bread and Crème fraîche followed by the bacon. Once again, make sure it's dry before placing it .

Comienza una vez más con una rebanada de pan y un poco de Crème fraîche. Después coloca las rebanadas de tocino.


Before adding your fresh ingredients, which are the lettuce, tomatoes and avocado, you must toast the sandwich. Why do it before adding the fresh ingredients? Simple. Because we want them to stay crunchy and fresh, and if we add them before, they'll get warm and soggy while toasting.

Antes de agregar los ingredientes frescos, que son la lechuga, el tomate y el aguacate, debes tostar el sandwich. ¿Porqué hacerlo antes de agregar los ingredientes frescos? Muy simple. Porque queremos que esos ingredientes se conserven frescos y crujientes , y si los agregamos antes, se calentarán y suavizarán al momento de tostar el sandwich.

On a hot buttered skillet, at medium low, start toasting the sandwich. We want it to get very crispy and golden brown. About 3 to 4 minutes per side.

En un sartén engrasado, a fuego medio-bajo, comienza a tostar el sandwich de 3 a 4 minutos por lado o hasta que empiece a dorarse.


When the sandwich is crispy and warm, add a layer of fresh lettuce and tomatoes. This is completely optional, but I think it adds a great crunchiness and texture to it.

Una vez que el sandwich esté caliente y crujiente, agrega la lechuga y las rebanadas de tomate. Esto es completamente opcional, pero pienso que le da una textura crujiente.



And last but not least: Avocado! This is also not a must, but it adds an incredible creaminess and flavor to this sandwich. It just makes all the ingredients come together.

Y por último: ¡El aguacate! Esto tampoco es un requisito, pero le da una cremosidad y sabor increíbles a este sandwich. 


Cut in halves and your Club Sandwich is ready to eat! Usually it's served with french fries or potato chips, but you can replace with your favorite side dish or just eat it plain.

Corta el sandwich por la mitad. Generalmente se sirve acompañado de papas fritas, pero puedes comerlo junto con tu guarnición favorita o simplemente por sí solo. 



I secured the layers with frill picks so they wouldn't fall apart. I also decorated with cherry tomatoes, it adds a nice touch to it. Don't you think?

Yo aseguré el sandwich con palillos botaneros de madera. También decoré con tomates cherry, ¿qué te parece?


I hope you enjoyed this recipe and give it a try. Let me know how it goes!

Espero que hayas disfrutado esta receta y que te animes a hacerla. ¡Hazme saber qué tal te salió!


CLASSIC CLUB SANDWICH

Preparation Time: 15 minutes
Cooking Time: 20 minutes


Ingredients

Sandwich white bread (thin sliced)
Skinless-boneless chicken breasts
Bacon
Cheddar cheese (or American)
Romaine lettuce (or any salad greens of your preference)
Tomato (thinly sliced)
Avocado (optional)
Crème fraîche (or mayonnaise)
A bit butter for greasing the pan


Preparation:

1. On a very hot pan, start cooking the bacon. It must be very crispy, so make sure to cook it properly (just be careful not to burn it). You'll know you're getting close when the edges start getting a bit brown. Reserve.
2. Season the chicken generously and cook on a very hot skillet for about 4 to 5 minutes per side. Let it rest for a little bit before slicing. Reserve.
3. Build up the sandwich layers, starting with a slice of bread and some Crème fraîche (or mayonnaise). The first layer is the chicken one. Make sure the chicken is fairly dry before placing it on the bread, so it doesn't turn soggy. Then top with a slice of Cheddar cheese.
4. Proceed to the second layer, starting one more time with the bread and Crème fraîche, followed by the crispy bacon slices. 
5. Top the sandwich with one last slice of bread. On a hot buttered skillet, at medium low, start toasting the sandwich for about 3 to 4 minutes per side or until golden brown.
6. Once the sandwich is crispy and warm, remove the top bread slice and add the fresh lettuce, the tomato slices and avocado.
7. Place the bread slice back on top and cut the sandwich in halves. Usually it's served with french fries or potato chips, but you can replace with your favorite side dish or just eat it plain. 
8. Secure the layers with frill picks so they don't fall apart. 
9. Enjoy! :)

---------------

CLUB SANDWICH CLÁSICO

Tiempo de Preparación: 15 minutos
Tiempo de Cocción: 20 minutos


Ingredientes

Pan blanco de barra (finamente rebanado)
Pechugas de pollo deshuesadas y sin piel
Tocino
Queso Cheddar (o Americano)
Lechuga Romana (o la de tu preferencia)
Tomate (finamente rebanado)
Aguacate (opcional)
Crème fraîche (o mayonesa)
Un poco de mantequilla para engrasar el sartén 


Preparación:

1. En un sartén muy caliente, comienza a cocer el tocino. Recuerda que este debe estar muy crujiente, sólo ten cuidado de no quemarlo. Sabrás que está casi listo cuando las orillas comiencen a dorarse. Reserva.
2. Sazona el pollo generosamente y cocina en un sartén muy caliente de 4 a 5 minutos por lado. Déjalo reposar un poco antes de rebanar. Reserva.
3. Comienza a armar las capas de tu sandwich. Empieza con una rebanada de pan y un poco de Crème fraîche (o mayonesa). La primera capa es la de pollo, así que asegúrate de que esté relativamente seco antes de colocarlo, para evitar que el pan se moje. Después agrega una rebanada de queso Cheddar encima.
4. Para la segunda capa, comienza una vez más con una rebanada de pan y un poco de Crème fraîche. Después coloca las rebanadas de tocino.
5. Cubre el sandwich con una última rebanada de pan. En un sartén engrasado, a fuego medio-bajo, comienza a tostar el sandwich de 3 a 4 minutos por lado o hasta que empiece a dorarse.
6. Una vez que el sandwich esté caliente y crujiente, retira la capa de pan de arriba y agrega la lechuga, las rebanadas de tomate y el aguacate. 
7. Cubre una vez más con la rebanada de pan y corta el sandwich por la mitad. Generalmente se sirve acompañado de papas fritas, pero puedes comerlo junto con tu guarnición favorita o simplemente por sí solo. 
8. Asegura el sandwich con palillos botaneros de madera. 
9. ¡A disfrutar! :)

Next PostNewer Posts Previous PostOlder Posts Home