Stir- Fry recipes are great options for easy week meals. They're uncomplicated, healthy and delicious! What I love the most about them is that you can be very flexible with the ingredients. You can use the left over meat from yesterday's dinner, or just the veggies you have in your fridge.

Los Salteados (Stir-Fry) son una gran opción para preparar una comida simple, deliciosa y saludable. Lo que me encanta de estos es la flexibilidad de los ingredientes. Puedes usar el resto de la carne de la cena de ayer o los vegetales que encuentres en tu refrigerador.


For this recipe I used egg noodles that I found on my closest Asian Market, but you can use the ones you like the most. Any Asian noodle will work, just please STAY AWAY FROM PASTA! In case you didn't know, Noodles and Pasta are two different things!

Para esta receta utilicé fiedos o noodles de huevo que encontré en mi tienda asiática más cercana, pero puedes utilizar los que prefieras. Cualquier tipo de fideo asiático funciona, solamente aléjate de la pasta. Por si no lo sabías, los noodles y la pasta son dos cosas diferentes.


 Cook the noodles according to package instructions. Thin Asian noodles are almost never boiled, they're submerged in boiling water. Yes, it sounds like the same thing, but it's not! See, when you cook pasta for example, you pour it into a bowl with water, then bring it to a boil and cook for several minutes (while the water is still heating up and cooking).

Cocina los fideos de acuerdo a las instrucciones marcadas en el empaque. Los fideos asiáticos delgados casi nunca se hierven, simplemente se sumergen en agua hirviendo. Sí, sé que suena como la misma cosa, pero no lo es. Cuando cocinas pasta, por ejemplo, la pones en una olla con agua y la dejas hervir y cocinarse por algunos minutos (mientras el agua sigue calentándose).

When you cook thin Asian noodles you boil water, add the noodles into a bowl and then add the boiled water in the bowl, then let rest for 3 to 5 minutes depending on the noodle type (the water doesn't continue heating up, it cools down eventually). Of course it depends which type of noodles you're working with, for Udon noodles for example, that are really thick ones, you'll probably need to cook them like normal pasta. Capisci?

Cuando cocinas fideos asiáticos delgados, hierves primero el agua, después agregas los fideos a un contenedor y viertes el agua caliente sobre ellos. Después los dejas reposar de 3 a 5 minutos, dependiendo del tipo de fideo (pero el agua no continúa calentándose, se enfría eventualmente). Todo depende de qué tipo de noodle utilices, por ejemplo, los fideos Udon que son muy gruesos probablemente necesitan cocinarse como una pasta normal. Capisci?


Like I mentioned before, one of the best things about Stir-Fry is that you can be very flexible with the ingredients you choose. And it's great for getting rid of leftover meat and veggies! The ingredients I wouldn't skip would be onions and garlic. These are very important for our final flavor, so don't forget them! Chili is completely optional, I just think it gives a great spark to it.

Come mencioné anteriormente, una de las mejores cosas de los Salteados es que puedes ser muy flexible con los ingredientes que elijas. Son perfectos para deshacerte de las sobras de carne y vegetales. Los únicos ingredientes que sugeriría no omitieras son la cebolla y el ajo. Estos son muy importantes para lograr el sabor que queremos, así que no los olvides. El chile es completamente opcional, pero da una nota de acidez.


I literally used the veggies I had at home, just made sure they were still nice and fresh! I try to avoid canned vegetables as much as I can, but it's completely up to you. For recipes that call for corn or beans, or vegetables that are hard to find fresh here in Germany, cans are my only option. But I always try to stick to fresh ones.

Utilicé los vegetales que encontré en mi refrigerador, solamente me aseguré de que estuvieran frescos. A mí me gusta evitar los vegetales en lata lo más que pueda, pero depende de tí. Para recetas que piden frijoles o granos de elote, que son vegetales difíciles de conseguir frescos aquí en Alemania, utilizo siempre productos enlatados. Pero cuando puedo, trato de utilizar productos frescos.


Let's talk about sauce. There's a huge selection of Asian sauces available at your Asian market, also sometimes at your local supermarket, so you can feel free to choose your favorite. I decided to keep it simple and make my own, just using some soy sauce, fresh lime and Sriracha sauce. If you don't have this sauce, you can replace it with another Asian chili sauce.

Hablemos de la salsa. Existe una gran selección de salsas asiáticas disponibles en tu supermercado, así que puedes escoger tu favorita. Yo decidí preparar la mía porque es muy simple. Mezclé un poco de salsa de soya, el jugo de limones y salsa Sriracha. Si no puedes conseguir esta salsa, puedes reemplazarla por cualquier otra salsa asiática picante.


This sauce was my 'base sauce': I used it as my noodle sauce, but also as my chicken marinade. I just chopped the chicken breasts, dipped them into the marinade, covered them with plastic wrap and let them rest in the refrigerator for at least 2 hours. Easy peasy!

Esta salsa es la 'salsa base': la utilicé para marinar el pollo y como salsa para los fideos. Corté el pollo en cubos pequeños, los bañé en la salsa y cubrí el contenedor con papel plástico. Después lo dejé reposar en el refrigerador por no menos de 2 horas ¡Muy fácil!

If you don't eat meat, skip the chicken of course!

Si no comes carne, omite el pollo.


In an oiled hot pan, add your chicken and cook at medium-high until cooked completely (about 7 to 10 minutes). Then transfer into a bowl and reserve.

En un sartén previamente engrasado y caliente, agrega el pollo y cocina a fuego medio-alto hasta que este se cocine por completo (alrededor de 7 a 10 minutos). Transfiere a un contenedor y reserva.


In the same pan, add a bit more oil and start cooking your veggies. Begin with the onion, garlic and chili. When the vegetables are not yet completely cooked, start adding some sauce. Let cook until veggies are tender, but still crunchy. Nobody likes soggy vegetables!

En el mismo sartén, agrega un poco más de aceite y comienza a cocinar tus vegetales. Empieza con la cebolla, el ajo y el chile. Cuando los vegetales no estén completamente cocidos, comienza a agregar la salsa. Deja cocinar hasta que los vegetales esten suaves pero aún crujientes ¡A nadie le gustan los vegetales blandos!


Incorporate the cooked chicken, and slowly start adding the cooked noodles. As you add them, pour the rest of the sauce. Once the noodles are completely incorporated, let cook for 1 more minute, just until the noodles get hot, then turn off the heat.

Incorpora el pollo cocido y comienza lentamente a agregar los fideos. Mientras lo haces, vierte el resto de la salsa. Una vez que los fideos estén incorporados, déjalos cocinar por 1 minuto más, solamente hasta que los fideos se calienten, después apaga el fuego.


Add more sauce if needed, and check seasoning. Serve hot, straight from the pan and enjoy!

Agrega más salsa si es necesario y checa el sazón. Sirve caliente, directo del sartén y disfruta.



CHICKEN NOODLE STIR-FRY

Cooking Time: 30 minutes
Servings: 4
 
Ingredients
 
300g.  Asian dried egg noodles 
2  skinless-boneless chicken breasts
1  small onion
2  garlic cloves 
1/2  seedless red chili (optional)
Fresh vegetables (of your choice)
Fresh cilantro or parsley (to garnish)
Lime
Soy Sauce
Sriracha Sauce (or any other Asian chili sauce) 

Preparation:
1. Let's start making our sauce (this will also be the marinade for our chicken). Pour 1/2 cup of soy sauce, the juice of 2 big limes and 3 to 4 tsp of Sriracha sauce into a bowl. Mix until smooth.
2. Cut chicken breasts into small cubes. Transfer the pieces into a bowl, pour half of the sauce on top and cover with plastic wrap. Let the chicken marinade in the refrigerator for at least 2 hours. Reserve the rest of the sauce for later.
3.  Start boiling some water. Transfer noodles into a bowl, then cover them with the boiling water. Let rest for about 5 minutes. Drain noodles and reserve.
4.  In an oiled hot pan, add your chicken and cook at medium-high until completely cooked (about 7 to 10 minutes). Then transfer into a bowl and reserve.
5.  In the same pan, add a bit more oil and start cooking your veggies. Begin with the onion, garlic and chili. When the vegetables are not yet completely cooked, start adding some of the previously made sauce. Let cook until veggies are tender, but still crunchy. 
6.  Incorporate the cooked chicken, and slowly start adding the cooked noodles. As you add them, pour the rest of the sauce. Once the noodles are completely incorporated, let cook for 1 more minute, just until the noodles get hot, then turn off the heat. Add more sauce if needed, and check seasoning.
7. Garnish with fresh cilantro or parsley. Serve hot, straight from the pan and enjoy! :)
 
 -----
 
SALTADO DE FIDEOS CON POLLO

Tiempo de Cocción: 30 minutos
Porciones: 4
 
Ingredientes
 
300g.  de fideos de huevo asíaticos
2  pechugas de pollo deshuesadas sin piel
1  cebolla pequeña
2  dientes de ajo
1/2  chile rojo sin semillas (opcional)
Vegetales frescos (de tu preferencia)
Cilantro o perejil fresco (para decorar)
Limón
Salsa de soya
Salsa Sriracha (o cualquier otra salsa asiática picante) 

Preparación:

1. Vamos a empezar haciendo la salsa (esta será también el marinado para nuestro pollo). Mezcla 1/2 taza de salsa de soya, el jugo de 2 limones grandes y 3 o 4 cucharaditas de salsa Sriracha en un recipiente.
2. Corta el pollo en cubos pequeños. Transfiere los pedazos a un contenedor, vierte la mitad de la salsa y cubre con papel plástico. Deja que el pollo se marine en el refrigerador por lo menos 2 horas. Reserva el resto de la salsa.
3.  Comienza a hervir un poco de agua. Transfiere los fideos a un recipiente y cúbrelos con el agua hirviendo. Déjalos reposar por 5 minutos. Después, escúrrelos y reserva.
4.  En un sartén previamente engrasado y caliente, agrega el pollo y cocina a fuego medio-alto hasta que este se cocine por completo (alrededor de 7 a 10 minutos). Transfiere a un contenedor y reserva.
5.  En el mismo sartén, agrega un poco más de aceite y comienza a cocinar tus vegetales. Empieza con la cebolla, el ajo y el chile. Cuando los vegetales no estén completamente cocidos, comienza a agregar la salsa. Deja cocinar hasta que los vegetales esten suaves pero aún crujientes.
6.  Incorpora el pollo cocido y comienza lentamente a agregar los fideos. Mientras lo haces, vierte el resto de la salsa. Una vez que los fideos estén incorporados, déjalos cocinar por 1 minuto más, solamente hasta que los fideos se calienten, después apaga el fuego. Agrega más salsa si es necesario y checa el sazón.
7. Decora con un poco de cilantro o perejil fresco. Sirve caliente, directo del sartén y disfruta :)
 
 


How much I love Fall! Delicious hearty vegetables are in season, the weather is always an excuse to drink hot chocolate and Christmas is right on the corner. Aren't these reasons enough to love it?

¡Como me encanta el Otoño! Los vegetales más deliciosos están en temporada, el clima es siempre una excusa para tomar chocolate caliente y la Navidad está a la vuelta de la esquina. ¿No son estas razones suficientes para que nos guste tanto?

I love these type of recipes, the ones that involve really simple ingredients, easy techniques and leave everybody impressed. Well, these glazed carrots recipe is one of those. They make a great side dish for a roast or Sunday dinner.

Me encantan este tipo de recetas, las que involucran ingredientes simples, técnicas fáciles y las que dejan a todos muy impresionados. Bueno, esta receta de zanahorias glaseadas es una de esas. Son un gran acompañante para un asado o cena de un Domingo.


The carrots I used are not my local carrots, these ones come from the Netherlands. I've always ordered them under the name 'Dutch Carrots', but they might have a complete different name. I just know they are thinner than the traditional carrots and a bit sweeter.

Las zanahorias que utilicé no son las locales, estas vienen de Holanda. Siempre las he pedido bajo el nombre de 'Zanahorias Holandesas', pero puede ser que tengan un nombre completamente diferente. Sólo sé que son un poco más delgadas que las tradicionales y un poco más dulces.

If you can't find these carrots, you can use the regular ones, but cut them into halves so they don't take longer to cook. You can also replace them with 'Baby Carrots'.

Si no puedes encontrar este tipo de zanahorias, puedes usar las que encuentres en tu mercado, pero córtalas en mitades para que no tarden más en cocerse. Puedes reemplazarlas por 'Zanahorias Baby'.

 I started by cutting the stems, but not completely. I like to leave just a little part of it, I think it makes them look more elegant. Then I peeled them and rinsed them with cold water.

 Comencé cortando los tallos de las zanahorias. Me gusta siempre dejarles un poco del tallo porque pienso que las hace ver más elegantes. Después las pelé y enjuagué con agua fría.

Have you ever heard about the term 'blanch'?  Well, then I'll introduce you to it. Red Kitchen Stories is not just about nice and easy recipes, but also about learning new simple techniques. The process of blanching is simply boiling food (usually vegetables or fruits) for a short time and then stopping the cooking process by placing them under iced or very cold water. 

Has escuchado el término 'escaldar'? Bueno, te lo presento. Red Kitchen Stories no se trata solamente de conocer recetas ricas y simples, sino también de aprender nuevas y fáciles técnicas. El proceso de escaldar consiste en hervir alimentos (generalmente vegetales y frutas) por un tiempo corto y después detener el proceso de cocción colocándolos bajo agua helada o muy fría.

Blanching is mainly used to preserve the original color and texture(crunchiness) of the vegetables or fruits. The boiling process can take from 30 seconds to not more than 5 minutes. Most vegetables take about 2 minutes, but for some other thicker or harder vegetables it takes longer. 

Escaldar es generalmente utilizado para preservar el color original y la textura de los vegetales o frutas. El proceso de hervir toma desde 30 segundos hasta no más de 5 minutos. La mayoría de los vegetales toman cerca de 2 minutos, pero algunos otros que son un poco más gruesos o duros toman un poco más de tiempo.

For this recipe I boiled the carrots for about 3 minutes, then transferred them into a bowl filled with very cold water. I didn't want them to cook completely, because I finished them in the pan. 

Para esta receta yo herví las zanahorias alrededor de 3 minutos, después las transferí a un recipiente con agua helada. No quise que se cocieran por completo, puesto que terminé de cocerlos en el sartén.

After blanching your carrots, start heating up a pan and placing some butter. When the butter starts to melt, add the brown sugar. Allow the sugar to dissolve into the butter and to start bubbling. Place the carrots in the hot pan, making sure they are completely dry before transferring them.

Después de escaldar las zanahorias, comienza a derretir un poco de mantequilla en un sartén caliente. Una vez que esté derretida, agrega el azúcar morena y deja que ésta se disuelva en la mantequilla. Agrega las zanahorias al sartén, asegurándote de que estas estén completamente secas.


Let the carrots caramelize about 2 minutes per side. Test for doneness, and let them cook more if needed. You want your carrots to be tender but still a bit crunchy. 

Deja las zanahorias caramelizar alrededor de 2 minutos por lado. Checa si están cocidas y déjalas cocer más si es necesario. Las zanahorias deben quedar suaves pero aún crujientes.

Transfer the carrots into a serving platter and drizzle with the remaining caramel on top. Serve them hot. You can sprinkle a bit of salt and pepper to taste, but that's completely optional.

Transfiere las zanahorias a un plato y báñalas con el caramelo sobrante. Sírvelas calientes. Puedes sazonarlas con un poco de sal y pimienta, pero es completamente opcional.


I hope you enjoyed this recipe and learned a little bit more about blanching. Give it a try, you'll be surprised how easy and delicious this recipe is!

Espero que hayas disfrutado esta receta y aprendido un poco más sobre escaldar. Intenta prepararlas ¡vas a sorprenderte de lo fácil y deliciosa que es esta receta!


GLAZED CARROTS

Ingredients:

'Dutch Carrots' or regular ones (halved)
Brown Sugar
Butter
*Salt and Pepper (optional) 

Preparation:
1. Start by cutting the stems of the carrots, I left a little part because of presentation matters. Peel them, then rinse them with cold water.
2. For blanching the carrots, boil some water on a big pot. Prepare a bowl with iced cold water. Steam carrots for about 3 minutes, then transfer them into the cold water. Dry them completely.
3. In a hot pan, start melting some butter. Once it's melted, add the brown sugar and allow it to dissolve into the butter. Add the carrots to the pan and allow to caramelize for about 2 minutes per side. Test for doneness, and let them cook more if needed. You want your carrots to be tender but still a bit crunchy. 
4. Transfer the carrots into a serving platter and drizzle with the remaining caramel on top. Serve them hot. You can sprinkle a bit of salt and pepper to taste, but that's completely optional.
5. Enjoy! :)

 ----------

ZANAHORIAS GLASEADAS

Ingredientes:

'Zanahorias Holandesas' o tradicionales (en mitades)
Azúcar Morena
Mantequilla
*Sal y Pimienta (opcional)

Preparación:

1. Comienza cortando los tallos de las zanahorias, yo les dejé un poco sólo por presentación. Pélalas y enjuágalas con agua fría.
2. Para escaldar las zanahorias, hierve un poco de agua en una olla para sopa. Prepara un recipiente lleno de agua helada. Hierve las zanahorias por 3 minutos, después transfiérelas al agua fría. Sécalas por completo.
3. En un sartén caliente comienza a derretir un poco de mantequilla. Una vez que esté derretida, agrega el azúcar morena y deja que ésta se disuelva en la mantequilla. Agrega las zanahorias al sartén y déjalas caramelizar alrededor de 2 minutos por lado. Checa si están cocidas y déjalas cocer más si es necesario. Las zanahorias deben quedar suaves pero aún crujientes.
4. Transfiere las zanahorias a un plato y báñalas con el caramelo sobrante. Sírvelas calientes. Puedes sazonarlas con un poco de sal y pimienta, pero es completamente opcional.
5. ¡A disfrutar! :)


Embrace yourself people, pumpkin season is here! Yes, now is the time you see pumpkin pie recipes everywhere, even pumpkin flavored products. It's crazy! But who doesn't love pumpkin? We love it so much because it reminds us that fall is finally here!

¡La temporada de calabaza ya está aquí! Así es, ya ha comenzado la época en la que vemos recetas de pay de calabaza por todos lados, a veces hasta productos con sabor a calabaza. Pero ¿a quién no le gusta la calabaza? La verdad es que nos encanta porque nos recuerda que el otoño ha llegado.

So, to be part of this 'pumpkin movement' and celebrate the season, I've made for you a very special soup. The first time I tried it was at my mother in law's. After trying it I had to ask her immediately for the recipe, it was just so comforting and delicious. I had to give it a try!

Así que, para ser parte de este 'moviemiento de calabaza' y para celebrar la época, he decidido hacer una sopa muy especial. La primera vez que la probé fue en casa de mi suegra. Después de probarla tuve que pedirle inmediatamente la receta porque me encantó.

There are many varieties of squash, probably you've heard about Butternut, Acorn and also about Pumpkin (the most common or 'popular' one). But for this recipe I used one called Red Kuri, because it's the one I always find at my local market. Anyway, this recipe works with almost any squash type, so you shouldn't worry if you can't find this specific one.

Hay muchos tipos de calabaza, probablemente la que mejor conoces es la grande color naranja brillante que relacionamos con otoño y con Halloween. Para esta receta yo utilicé una que se conoce como Hokkaido o Red Kuri, porque es la que casi siempre encuentro en mi mercado local. Lo bueno de esta receta es que funciona con casi cualquier tipo de calabaza, así que no te preocupes si no encuentras esta específica.

I started by opening the squash and taking the seeds out. Then I chopped it into thick cubes. You must be very careful while doing this and use a very sharp knife because sometimes the squash skin is very thick. Transfer the cubes into a roasting pan and drizzle with olive oil over, then season with salt and ground black pepper. At this point, you can add the chili and the garlic to the pan, so they also roast. 

Yo comencé abriendo la calabaza y sacando las semillas. Después la partí en pedazos grandes. Tienes que tener mucho cuidado al hacer esto y utilizar un cuchillo filoso, porque a veces la cáscara de la calabaza es muy dura y gruesa. Transfiere los pedazos a una bandeja para horno y vierte un poco de aceite de oliva encima. Después sazona muy bien con sal y pimienta negra. Aquí puedes agregar el ajo y el chile para que puedan también rostizarse.

 Bake for about 30 to 35 minutes, or until the squash is tender. Some people like to take the skin off, I personally don't. If you do, you can carefully start peeling the skin off the squash, it should come out easily. I think the skin gives the soup more texture and flavor.

Hornea por 30 o 35 minutos, o hasta que la calabaza esté tierna y bien cocida. Algunas personas prefieren quitar la cáscara, yo personalmente no. Si a ti te gusta hacerlo, puedes empezar a quitar la cáscara con mucho cuidado, debe de ser muy fácil ya una vez que la calabaza está cocida. En mi opinión la cáscara da a la sopa una mejor textura y sabor.

For this recipe I used coconut milk instead of cream. You can use whichever you prefer, I just think the coconut milk gives the soup also a nice creaminess but it's healthier than the cream. It also gives an interesting flavor and makes it lighter. 

Para esta receta utilicé leche de coco en lugar de crema. Puedes usar cualquiera de las dos, en mi opinión la leche de coco da a la sopa una consistencia cremosa y es más saludable que la crema. También da a la sopa un sabor interesante y la hace un poco más ligera.

There are 2 types of coconut milk: the boxed one and the canned one. The boxed one is supposed to be used as regular milk, but not for cooking. The canned one is mostly used for cooking. It's creamier and thicker because it's less diluted and contains more fat... but good one ;)

Hay 2 tipos de leche de coco: la de caja y la de lata. La de caja es utilizada como reemplazo de la leche normal, pero no para cocinar. La de lata se utiliza casi siempre para la cocina. Es más cremosa y espesa porque es menos diluída y contiene más grasa... de la buena ;)


 Once the squash is nicely roasted and has cooled down, transfer it into a big saucepan. Add the chicken (or vegetable) broth, the garlic cloves, the chili, and the spices (curry, cumin and cayenne pepper), then bring to a boil and let simmer for 10 minutes. This will allow the squash to perfume the broth and incorporate even better when blending. 

Transfiere la calabaza a una olla grande para sopa. Agrega el caldo, los dientes de ajo, el chile y las especias (curry, comina y pimienta de cayena), después deja cocer a fuego medio-alto por 10 minutos. Esto permitirá que la calabaza perfume el caldo y sea más fácil de incorporar, al momento de molerla.

After 10 minutes, turn off the heat and with a hand blender puree the ingredients until smooth. Add the coconut milk slowly and continue blending. Add more broth if needed, just until you reach the desired consistency. Don't forget to check the seasoning.

Después de 10 minutos, apaga el fuego y con la ayuda de una batidora de mano, comienza a moler los ingredientes. Agrega poco a poco la leche de coco y sigue moliendo. Puedes agregar más caldo, si es necesario, hasta conseguir la consistencia deseada. No olvides checar el sazón.


Serve hot and drizzle some olive or pumpkin seed oil on top. I used fresh parsley as garnish, but you can use your favorite fresh herb or topping!

Sirve caliente y vierte un poco de aceite de oliva o de semilla de calabaza encima. Yo utilicé un poco de perejil fresco picado como decoración, pero tú puedes utilizar tu hierba o topping preferido.



ROASTED RED KURI SQUASH SOUP

Preparation Time: 10 minutes
Cooking Time: 45 minutes
Servings: 5

Ingredients:
1 medium  Red Kuri Squash
4 to 5 cups  chicken or vegetable broth
1-2  garlic cloves
1/2  seedless fresh red chili 
1/2 cup  coconut milk
Salt
Ground black pepper
Cumin 
Curry
Cayenne pepper
Olive oil
Fresh parsley or any fresh herb (for decoration)

Preparation:

1. Preheat your oven to 200ºC.
2.  Start by slicing the squash and taking the seeds out. Place the slices in a roasting pan, drizzle some olive oil over and season with salt and ground black pepper. At this point, you can add the chili and the garlic to the pan, so they can also roast. Bake for about 30 to 35 minutes, or until the squash is tender.
3. Transfer the roasted squash pieces, as well as the chili and garlic into a big sauce pan. Add the chicken (or vegetable) broth and the spices (curry, cumin and cayenne pepper), then bring to a boil and let simmer for 10 minutes. This will allow the squash to perfume the broth and incorporate even better when blending.
4. Turn off the heat and with a hand blender puree the ingredients until smooth. Add the coconut milk and continue blending. You can also add more broth if needed, just until you reach the desired consistency. Check seasoning.
5. Serve hot and drizzle some olive or pumpkin seed oil on top. I used fresh parsley as a garnish. 
6. Enjoy!

----------

SOPA DE CALABAZA

Tiempo de Preparación: 10 minutos
Tiempo de Cocción: 45 minutos
Porciones: 5

Ingredientes:

1  calabaza tipo Hokkaido (Red Kuri) mediana
4 a 5 tazas de caldo de pollo (o de verduras)
1-2  dientes de ajo
1/2  chile rojo (sin semilla)
1/2 taza de leche de coco
Sal
Pimienta negra molida
Comino
Curry
Pimienta de Cayena
Aceite de Oliva
Perejil picado o cualquier hierba fresca (para decorar)

Preparación:

1. Precalienta el horno a 200ºC.
2.  Comienza partiendo la calabaza y retirando las semillas. Coloca los pedazos en una bandeja para horno. Vierte un poco de aceite de oliva sobre la calabaza y sazona con sal y pimienta negra molida. Aquí puedes agregar los dientes de ajo y el chile para que también puedan rostizarse. Hornea por 30 o 35 minutos, o hasta que la calabaza esté tierna y bien cocida.
3. Transfiere los pedazos de calabaza, al igual que el ajo y el chile, a una olla para sopa. Agrega el caldo de pollo (o de verduras) y las especias (comino, curry y pimienta de cayena), después deja cocer a fuego medio-alto por 10 minutos. Esto permitirá que la calabaza perfume el caldo y sea más fácil de incorporar, al momento de molerla.
4. Apaga el fuego y con la ayuda de una batidora de mano, muele los ingredientes hasta que estos se incorporen completamente. Agrega la leche de coco y continúa moliendo. Puedes agregar más caldo, de ser necesario, hasta alcanzar la consistencia deseada. No olvides checar muy bien el sazón.
5. Sirve caliente con un poco de aceite de oliva o semilla de calabaza encima. Yo utilicé un poco de perejil picado como decoración.
6. ¡A disfrutar!

This recipe makes a great light weekday meal. It's healthy, fast and so simple to make. The best part is that you can improvise and play with the ingredients you have at home.

Esta receta es una opción perfecta para una comida semanal ligera. Es sana, rápida y muy fácil de hacer. Lo mejor es que puedes improvisar y jugar con los ingredientes que tienes en casa.

Remember to use fresh vegetables. When you have a really simple recipe with just a few ingredients, they must be great. Always fresh and of good quality.

Recuerda usar vegetales frescos. Cuando hacemos una receta simple, que lleva muy pocos ingredientes, estos deben ser excelentes. Siempre frescos y de buena calidad.

I decided to use chicken for my wraps, but you can use your favorite meat. You can also make these vegetarian by replacing the meat with Tofu, cheese or some hearty veggies. I marinated the chicken with some olive oil, salt, pepper and some indian spices.

Yo decidí utilizar pollo para mis wraps, pero tu puedes usar tu carne preferida. Puedes hacer estos vegetarianos, simplemente reemplazando la carne por Tofu, queso o vegetales sustanciosos. Yo mariné el pollo con un poco de aceite de oliva, sal, pimienta y algunas especias hindú.

In my opinion, romaine lettuce leaves make the perfect wrappers. Of course you can use any lettuce type you want, I just think the romaine one is perfect in size and easy to handle. Clean the leaves really well and make sure to dry them completely.

En mi opinión, las hojas de lechuga romana son perfectas en tamaño y fácil de manejar. Limpia muy bien las hojas y asegúrate de secarlas completamente. 

On a hot oiled pan, cook the chicken at medium high, starting with the vegetables. This will take you about 7 to 10 minutes. Chicken should be golden brown but still juicy inside. 

En un sarten caliente y engrasado, comienza a cocinar el pollo, empezando por los vegetales. Te tomará alrededor de 7 a 10 minutos (a fuego medio alto). Recuerda que el pollo deberá estar doradito pero aún jugoso por dentro.

Start building up your wraps. The chicken must be warm, but not too hot or the lettuce will become soft and soggy. Top with your favorite sauce or topping. I finished my wraps with some feta cheese and placed them on a bed of fresh couscous salad that I previously made.

Comienza a armar tus wraps. El pollo debe estar tibio pero no muy caliente, o la lechuga se pondrá muy suave y podría romperse. Agrega tu salsa o topping favorito. Yo les agregué un poco de queso feta y los coloqué sobre una cama de ensalada de couscous que preparé previamente.


I hope you enjoy this recipe and give it a try! Let me know how it worked for you :)

Espero que disfrutes esta receta y que te animes a probarla :)


CHICKEN LETTUCE WRAPS

Preparation Time: 20 minutes
Cooking Time: 10 minutes
Servings: 3 to 4

 Ingredients

 500 g  boneless-skinless chicken breasts (cubed) 
10 to 12  romaine lettuce leaves
Vegetables of your choice (fresh)
Olive oil
Salt
Ground black pepper
Spices of your choice
Toppings of your choice 

Preparation:

1. Start by marinating your already cubed meat. I used olive oil and my favorite spices. Cover with plastic wrap and refrigerate for at least 1 to 2 hours.
2. Slice your vegetables finely.
3. On a hot oiled pan, start cooking your chicken, starting with the veggies. It will take you about 7 to 10 minutes (at medium high). You want the chicken to be golden brown but still very juicy inside. 
4. While the chicken cooks, start preparing your romaine leaves. Cut the lowest stem part and clean them really well. Make sure to dry them completely.
5. Start building up your wraps! The chicken should be warm but not too hot, or else your lettuce will get soggy and really soft.
6. Get creative. Top your chicken wraps with your favorite sauce or topping. You can serve it with rice, couscous or your favorite grain salad. Enjoy!

-----------------------

WRAPS DE LECHUGA CON POLLO

Tiempo de Preparación: 20 minutos
Tiempo de Cocción: 10 minutos
Porciones: 3 a 4

 Ingredientes

 500 g  de pechuga de pollo deshuesada sin piel (en trozos)
10 a 12 hojas de lechuga romana
Vegetales de tu preferencia (frescos)
Aceite de oliva
Sal
Pimienta negra molida
Especias de tu preferencia
Toppings de tu preferencia

Preparación:

1. Comienza marinando la carne. Yo utilicé aceite de oliva y mis especies favoritas. Cubre con papel plástico y refrigera por mínimo 1 o 2 horas. 
2. Corta finamente tus vegetales.
3. En un sarten caliente y engrasado, comienza a cocinar el pollo, empezando por los vegetales. Te tomará alrededor de 7 a 10 minutos (a fuego medio alto). Recuerda que el pollo deberá estar doradito pero aún jugoso por dentro.
4. Mientras el pollo se cocina, comienza a preparar tus hojas de lechuga. Corta la parte baja del tallo y limpialas muy bien. No olvides secarlas completamente. 
5. Comienza a armar tus wraps. El pollo debe estar tibio pero no muy caliente, o la lechuga se pondrá muy suave y podría romperse. 
6. Ponte creativo. Agrega tu salsa o topping favorito. Puedes servirlos con arroz, couscous o tu ensalada de granos favorita. ¡A disfrutar!


One of my favorite things to eat for breakfast is granola. Usually I have it with a little bit of greek yogurt and a drizzle of honey. Yum! But what to eat when you're 'on the run' but still want to eat something healthy? That's what granola bars are for!

Una de las cosas que más me gusta desayunar es la granola. Casi siempre la como acompañada de yogur griego y un poquito de miel ¡Mmmm! Pero, ¿qué comer cuando tienes prisa y aún quieres comer algo saludable? Para esos casos existen las barras de granola.


Even though most of granola bars claim to be 'healthy', we all know that's not true. Unfortunately, most of the ones we find at our local supermarkets are packed with excessive amounts of sugar, colorants and chemicals that our bodies really don't need.

A pesar de que la mayoría de las granolas se dicen ser 'saludables', todos sabemos que muchas veces no lo son. Desafortunadamente la mayoría de las marcas que encontramos en nuestro supermercado local están hechas con cantidades exageradas de azúcar, colorantes y químicos que nuestro cuerpo no necesita.

This is why today I'm sharing with you a super easy and amazing recipe, so that you can make your own granola bars at home. This is it. This is the healthier version, the better version, the more delicious version. So say bye bye to your favorite (not anymore) granola brand.

Es por eso que hoy comparto una receta muy simple y deliciosa para que tú puedas hacer tus propias barras de granola en casa. Esta es la versión buena, la saludable, la que sabe muy rica. Así que despídete de tu marca favorita de granola, porque ya no vas a necesitarla.

 So let's start with our dry ingredients. For this recipe I used some old fashioned rolled oats, coarsely chopped whole almonds, dried cranberries and mini chocolate chips. The last 2 ingredients are totally optional and can be replaced by your favorite toppings. You can add some shredded coconut or some raisins, it's up to you. The almonds can be replaced by any other nut of your taste, I just wouldn't skip them because they add a lot of crunch to these bars.

Vamos a comenzar con nuestros ingredientes secos. Para esta receta yo utilicé hojuelas de avena, almendra en trozos grandes, arándanos secos y mini chispas de chocolate. Los dos últimos ingredientes son totalmente a tu elección y puedes reemplazarlos por tus favoritos. En lugar de las almendras, puedes utilizar cualquier tipo de nuez.

A very important step is that you toast your rolled oats. You just need to add them to a baking sheet and bake them for about 5 minutes, then stir and bake for another 5 minutes until lightly toasted. You can also toast your almonds, but you must be very careful to not over bake them because then they'll turn really bitter.

Un paso muy importante es tostar las hojuelas de avena. Simplemente transfiere la avena a un pliego de papel para hornear y hornéala por 5 minutos, mézclala un poco y hornéala por otros 5 minutos o hasta que comience a dorarse. Puedes tostar también las almendras, pero ten mucho cuidado de no quemarlas porque se van a hacer amargas. 


Now, you need to create sort of a 'glue' so all the components stick together and don't just fall apart when you try to cut the granola block into bars. It's very simple, you just have to combine on a saucepan some butter, honey, a little bit of brown sugar, vanilla extract and a pinch of salt. Stir and cook until butter melts and the sugar is completely incorporated. 

Necesitas crear un tipo de 'pegamento' para que todos los componentes permanezcan juntos y no se desmoronen cuando intentes cortar el bloque de granola en barras. Es muy simple, solamente  necesitas combinar en un sartén un poco de mantequilla, miel, azúcar morena, extracto de vainilla y una pizca de sal. Cocina a fuego medio hasta que la mantequilla se derrita y la azúcar se disuelva por completo.

Here comes the fun part! In a bowl, start incorporating the toasted rolled oats and almonds into the honey mix, while it's still warm (it'll get really sticky and harder to handle, once it cools down).

¡Aquí viene la parte divertida! En un bowl, comienza a incorporar las hojuelas de avena, las almendras y la mezcla de miel, mientras esta siga un poco caliente (será más difícil de manejar una vez que la mezcla se enfríe).

Once it's fully incorporated, transfer to a foil-wrapped rectangular tray. You must grease the foil-wrapped tray really well, so it's easier to unmold later. With the help of a non-stick spatula or your damp finger tips, firmly press down the granola into the pan. Make sure you press really hard, so the granola bars stick together, once they're cooled. While still warm, add the dried cranberries and mini chocolate chips on top and press them down, making sure they fully stick to the granola block. 

Ya que esté completamente incorporada la mezcla, transfiere a un refractario rectangular previamente cubierto con papel aluminio y muy bien engrasado. Con la ayuda de una espátula o con la ayuda de tus dedos húmedos, comienza a presionar hacia abajo la mezcla de granola de manera que todo se comprima y forme una pieza. Mientras siga un poco tibia, agrega los arándanos y mini chispas de chocolate, presionando y asegurándote que se peguen muy bien a la mezcla.

The reason why you incorporate the chocolate and cranberries later is because if the honey mixture is still very hot, it would melt your chocolate chips completely and the cranberries would get soggy and lose their texture. 

La razón por la que las mini chispas de chocolate y arándanos se incorporan después, es porque si la mezcla de miel está muy caliente, las chispas de chocolate se derretirían por completo y los arándanos se harían muy suaves y perderían su textura. 


 Cover the granola tray and refrigerate for at least 2 hours or until completely firm. Remove the granola block from the tray, then remove carefully the foil.

Cubre el refractario y refrigéralo por 2 horas o hasta que el bloque de granola esté completamente firme.

Cut granola block into 12 bars. You can store them in an airtight container for up to one week... How easy was that! And wait til you try them, they're soooo delicious.... and healthy too!!

Corta el bloque de granola en 12 barras. Puedes almacenarlas en un recipiente hermético por una semana... ¡Qué fácil es! Y espera a probarlas ¡están deliciosas!... y son muy saludables también.

I hope you enjoy this recipe and if you give it a try, let me know how it worked for you! :) 

Espero que disfrutes esta receta y que la intentes en casa y si así lo es ¡házme saber qué tal te quedó! :)


CHEWY GRANOLA BARS

Preparation Time: 20- 25 minutes
Cooking Time: 10 minutes
Refrigeration Time: 2 hours

Ingredients

 2 1/2 cups  old fashioned rolled oats
1/2 cup  coarsely chopped whole almonds
4 tbsp  butter (not melted)
1/4 cup  brown sugar
5 tbsp  honey
1 tsp  vanilla extract
Pinch of salt
1/2 cup  dried cranberries
1/2 cup  mini chocolate chips 

Preparation:

1. Start by adding your rolled oats to a baking sheet and bake them for about 5 minutes, then stir and bake for another 5 minutes until lightly toasted. 
2.  On a saucepan at medium heat, combine butter, honey, brown sugar, vanilla extract and a pinch of salt. Stir and cook until butter melts and the sugar is completely incorporated. 
3. In a bowl, start incorporating the toasted rolled oats and chopped almonds into the honey mix, while it's still warm. 
4. Once it's fully incorporated, transfer granola mixture to a foil-wrapped and well greased rectangular tray. With the help of a non-stick spatula or your damp finger tips, firmly press down the granola into the pan. While still warm, add the dried cranberries and mini chocolate chips on top and press them down, making sure they fully stick to the granola block.
5. Cover the granola tray and refrigerate for at least 2 hours or until completely firm. Cut into 12 bars and store them in an airtight container for up to one week.
6. Enjoy!

 -----------------------------


 BARRAS DE GRANOLA SUAVES

Tiempo de Preparación: 20- 25 minutos
Tiempo de Cocción: 10 minutos
Tiempo de Refrigeración: 2 horas

Ingredientes

 2 1/2 tazas  de hojuelas de avena
1/2 taza  de almendras en trozos grandes
4 cucharadas  de mantequilla (sin derretir)
1/4 taza  de azúcar morena
5 cucharaditas  de miel
1 cucharadita  de extracto de vainilla
Pizca de sal
1/2 taza  de arándanos secos
1/2 taza  de mini chispas de chocolate

Preparación:

1. Comienza transfiriendo la avena a un pliego de papel para hornear y hornéala por 5 minutos, mézclala un poco y hornéala por otros 5 minutos o hasta que comience a dorarse.
2.  En un sartén, combina la mantequilla, miel, azúcar morena, extracto de vainilla y una pizca de sal. Cocina a fuego medio hasta que la mantequilla se derrita y la azúcar se disuelva por completo.
3. En un bowl, comienza a incorporar las hojuelas de avena, las almendras y la mezcla de miel, mientras esta siga un poco caliente.
4. Ya que esté completamente incorporada la mezcla, transfiere a un refractario rectangular previamente cubierto con papel aluminio y muy bien engrasado. Con la ayuda de una espátula o con la ayuda de tus dedos húmedos, comienza a presionar hacia abajo la mezcla de granola de manera que todo se comprima y forme una pieza. Mientras siga un poco tibia, agrega los arándanos y mini chispas de chocolate, presionando y asegurándote que se peguen muy bien a la mezcla.
5. Cubre el refractario y refrigéralo por 2 horas o hasta que la granola esté completamente firme. Corta el bloque en 12 barras. Puedes almacenarlas en un recipiente hermético por una semana.
6. ¡A disfrutar!



One of the things I miss the most about my country is the food. I mean, we have one of the most flavorful and original cuisines. And not to forget, our tacos!

Una de las cosas que extraño más de mi país es la comida. Tenemos una de las cocinas más originales y llenas de sabor. Y no hay que olvidar nuestros famosos tacos. 


Yes, it's true that here in Germany we don't have as many tacos stands as in Mexico. In fact, we don't have tacos at all (No, dürüm and wraps don't count as tacos!). There are some 'mexican' restaurants where you can mostly find a wrap tortilla filled with cold chicken and canned vegetables. That's not a taco.

 Es verdad que aquí en Alemania no tenemos tantos puestos de tacos como en México. De hecho, aquí no tenemos tacos (¡No, los dürüm y wraps no cuentan como tacos!). Hay algunos restaurantes 'mexicanos' donde nadamás puedes encontrar una tortilla para wrap rellena de pollo frío y vegetales de lata. Eso no es un taco.

Well, out of the need of real tacos, I had to come with my own 'improvised' versions. I say improvised because I just use the ingredients I have access to, which means not so many traditional ones. Anyway, the results were good. I've tried a couple of versions but this has been the best so far.

Debido a la necesidad de encontrar tacos verdaderos, tuve que crear mi propia versión 'improvisada'. Y digo improvisada porque solamente utilizo los ingredientes a los que tengo acceso, o sea no muchos tradicionales. Pero debo de admitir que esta versión es una de las mejores que he hecho aquí.

I got these tortillas from my closest asian market and they're a great substitute. They are made out of yellow corn and the texture and flavor are pretty good.

Conseguí estas tortillas en el mercado asiático más cercano y son un muy buen sustituto. Están hechas de maíz amarillo y la textura y sabor son excelentes.


I sliced some onions and fresh cilantro to use as garnish. You can also make Pico de Gallo, but for this version I like this combination the most. It gives the taco an extra crunchiness.

Piqué un poco de cebolla y cilantro fresco para ponérselo a los tacos. Puedes hacer Pico de Gallo, pero para esta versión de tacos me gusta más esta combinación.

I was lucky to find great avocados this season. But I mean great as amazing. They were tender and creamy.  Avocado just makes this taco version taste so traditional. Just like home :)

Tuve suerte de encontrar buenos aguacates esta temporada. Estaban suaves y muy cremosos. El aguacate da a estos tacos un sabor muy tradicional. Como en casa :)

I used rumpsteak for this recipe, but you can use the meat cut you like. I find this cut perfect for tacos. The meat is tender when cooked correctly, but then again it's so easy to cook. I seasoned it with salt and black pepper.

Yo utilicé steak (bistec) para esta receta, pero puedes utilizar el corte de carne que prefieras. Lo sasoné generosamente con sal y pimienta negra molida.

I had some trouble putting this recipe together. The pictures I took while the meat was on the pan, were terrible. Just unsharp and blurry, probably because of the smoke. I decided to discard them, so I guess you'll just have to imagine how the cooking process went :)

Tuve algunos problemas al tratar de armar la receta. Las fotos que había tomado mientras la carne se cocía en el sartén, salieron terribles. Borrosas y algo oscuras, probablemente por el humo. En fin, decidí descartarlas, así que vas a tener que usar tu imaginación para saber cómo fué el proceso :)

For a medium steak, I cooked the meat for about 2 to 3 minutes per side. The pan must be very hot and properly greased with olive oil. After the first cooking minute you have to start incorporating some butter on the pan and with a spoon, pour it on top of the steak. Repeat for several times. This will prevent the meat from getting dry and it's a really important step so don't skip it.

Para un término medio, cocí la carne alrededor de 2 a 3 minutos de cada lado. El sartén debe estar muy caliente y previamente engrasado con aceite de oliva. Después del primer minuto de cocción, comienza a incorporar mantequilla al sartén. Con una cuchara rocía la mantequilla derretida sobre el steak. Repítelo varias veces. Esto evitará que la carne quede seca, es muy importante que no saltes este paso.

You have to let the meat rest for 7 to 10 minutes before slicing. This will allow it to release all the juices and flavors. Look how tender!

Tienes que dejar la carne reposar de 7 a 10 minutos antes de rebanarla. Esto permitirá que todos los jugos y sabores salgan. ¡Mira que suave se ve!

And that crispy crust, but still very juicy on the inside. It came out perfect!

Crujiente por fuera pero muy jugosa por dentro. Quedó perfecta.


 Heat up the tortillas, put some steak slices on top and be creative with the garnishes! I topped my tacos with the onion-cilantro mix, some avocado slices and salsa. 

Calienta las tortillas y agrega algunas rebanadas de carne. Yo les puse la mezcla de cebolla y cilantro y rebanadas de aguacate. ¡No olvides la salsa!

Of course you can't forget the lime on the side. It gives a refreshing kick to it. They look amazing! 

Agrega una rebanada de limón, le dará un toque muy refrescante. ¡Se ven increíbles!

I hope you enjoyed this recipe and give it a try at home. Let me know how it goes! ;) 

Espero que hayas disfrutado esta receta y que la prepares en casa :)


STEAK TACOS

Preparation Time: 10 minutes
Cooking Time: 6 minutes

Ingredients:

1 (200- 250g) rumpsteak
1  onion
1  avocado
Fresh cilantro
Corn tortillas
Lime
Salt
Ground black pepper
Salsa
Olive oil
Butter

Preparation:

1. Slice onion and cliantro finely. Reserve. 
2. Season steak generously with salt and fresh ground black pepper.
3. On an oiled hot pan, cook seasoned steak for about 2 to 3 minutes per side (for a medium done steak). After 1 cooking minute start incorporating some butter to the pan. With a spoon pour melted butter on top of the steak. This will prevent the steak from drying and will keep it tender and moist. Let meat rest for 7 to 10 minutes.
4. Slice steak finely. Prepare the avocado and lime.
5. Heat the tortillas.
6. Start building up your tacos. First the steak, then garnishes on top. Sprinkle with some lime and salsa! Enjoy!


---

TACOS DE STEAK

 Tiempo de Preparación: 10 minutos
Tiempo de Cocción: 6 minutos


Ingredientes:

steak (bistec) de 200- 250g.
1  cebolla
1  aguacate
Cilantro fresco
Tortillas de maíz
Limón
Sal
Pimienta negra molida
Salsa
Aceite de oliva
Mantequilla

Preparación:

1. Pica finamente la cebolla y el cilantro. Reserva.
2. Sazona el steak generosamente con sal y pimienta negra molida.
3. En un sartén engrasado y muy caliente, cocina la carne por 2 o 3 minutos de cada lado (para un termino medio). Después de un minuto de cocción, incorpora la mantequilla al sartén. Con una cuchara, rocía la mantequilla derretida sobre el steak. Esto evitará que la carne quede seca y la mantendrá suave y jugosa. Deja reposar la carne de 7 a 10 minutos antes de rebanarla.
4. Rebana finamente el steak. Prepara el limón y el aguacate.
5. Calienta las tortillas.
6. Comienza a armar tus tacos. Empieza con la carne y agrega lo que más te guste. ¡No olvides ponerles limón y salsa! ¡Provecho!



Next PostNewer Posts Previous PostOlder Posts Home